O alfabeto cirílico é o alfabeto usado para escrever várias línguas eslavas ( russo , ucraniano , bielorrusso , búlgaro , macedônio , sérvio , ruteno , bósnio e montenegrino ) e línguas não eslavas faladas em algumas das ex -repúblicas soviéticas e em atual Federação Russa .
É o terceiro alfabeto da União Europeia.
As versões modernas em uso hoje em vários países do Leste Europeu derivam de um primeiro alfabeto comum, mas sofreram várias mudanças ao longo dos séculos, tanto na ortografia quanto na pronúncia.
Origens
O alfabeto cirílico deriva principalmente do alfabeto glagolítico , que foi usado no século IX em países de origem eslava. Alguns caracteres deste alfabeto são variações do grego de Bizâncio . Estes últimos representam sons que começaram a existir a partir do grego medieval . Ao contrário do que o nome pode sugerir, o alfabeto cirílico não é realmente atribuído a Cirilo, mas a alguns de seus seguidores. Pelo contrário, as origens do alfabeto do qual se originou em grande parte (o glagolítico) são quase certamente atribuíveis a Cirilo e Metódio.
Uma hipótese bastante difundida atribui a autoria do alfabeto cirílico a Clemente de Ohrid , um discípulo de Cirilo e Metódio, mas acredita-se mais provável que o alfabeto tenha sido criado e desenvolvido na Escola Literária Preslav , no nordeste da Bulgária 940 . Esta hipótese é apoiada pelo fato de que o alfabeto cirílico suplantou o glagolítico no nordeste búlgaro já no final do século X , enquanto na Escola Literária de Ohrid , onde Clemente trabalhou, o glagolítico continuou a ser usado até o século XII . século .
Entre as razões pelas quais o glagolítico foi substituído pelo cirílico estava a maior facilidade de uso do segundo e sua proximidade com o alfabeto grego , mais conhecido no Primeiro Império Búlgaro .
Outra teoria defende que foi Cirilo quem criou o alfabeto que leva seu nome, e que este até mesmo precedeu o glagolítico, sendo uma passagem de transição entre o grego e o cursivo glagolítico, mas essa teoria não tem respaldo no mundo científico. Embora Cirilo quase certamente não seja o autor do alfabeto cirílico, suas contribuições para o glagolítico e o cirílico são agora reconhecidas, e o alfabeto leva seu nome.
O alfabeto foi difundido junto com o eslavo da Igreja Antiga , e o alfabeto usado para a língua litúrgica ortodoxa ainda se aproxima do cirílico arcaico. No entanto, nos dez séculos seguintes à sua criação, o alfabeto cirílico adaptou-se à língua falada, desenvolveu inúmeras variantes para se adequar às características das línguas nacionais e foi sujeito a reformas acadêmicas e decretos governamentais.
Nos tempos antigos, várias línguas da Europa Oriental e da Ásia usam o cirílico como alfabeto oficial.
Forma de letra e tipografia
O desenvolvimento da tipografia cirílica passou diretamente da fase medieval para o barroco tardio , sem uma fase paralela ao Renascimento como na Europa Ocidental . Letras cirílicas medievais tardias (ainda podem ser encontradas nas inscrições de muitos ícones hoje ) mostram uma forte tendência a serem altas e estreitas. Pedro I, o Grande ( 1682 - 1725 ), primeiro imperador da Rússia introduziu o uso de letras mais semelhantes às do alfabeto latino no início do século XVIII; depois as outras línguas que usavam o alfabeto cirílico também ocidentalizaram a forma das letras.
Assim, ao contrário dos caracteres gregos, que são ainda mais conservadores, os caracteres cirílicos modernos são em sua maioria semelhantes aos caracteres latinos. No entanto, os caracteres cirílicos maiúsculos e minúsculos não são tão diferenciados quanto na tipografia latina. Caracteres cirílicos minúsculos são principalmente versões de tamanho ligeiramente reduzido das mesmas letras maiúsculas (com algumas exceções, como a e е que são modeladas após suas contrapartes ocidentais).
Há uma grande diferença entre letras maiúsculas e letras cursivas, especialmente em manuscritos. Em búlgaro , macedônio e sérvio algumas letras cursivas são diferentes daquelas usadas em outras línguas que usam cirílico. Essas letras são usadas principalmente em itálico maiúsculo, especialmente em sinais de trânsito, escritos, cartazes e similares, e menos em jornais e livros.
A tabela a seguir mostra a diferença entre letras minúsculas romanas e itálicas minúsculas na versão russa do cirílico. Letras itálicas podem ser confusas para quem aprende a escrever em cirílico, principalmente porque alguns desses sinais são totalmente diferentes daqueles em minúsculas e muitas vezes se assemelham a outras letras do alfabeto latino.
Redondo: | a | б | • | г | д | e | ё | ж | ç | и | © | к | л | m | н | о | п | р | с | т | você | ф | х | ц | ч | È | щ | s | ы | ь | э | ю | я |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Itálico: | a | б | • | г | д | e | ё | ж | ç | и | © | к | л | m | н | о | п | р | с | т | você | ф | х | ц | ч | È | щ | s | ы | ь | э | ю | я |
A escrita cursiva sérvia e macedônia difere ainda mais da russa pelas letras б, г, д, п, т [1] .
Usar em idiomas

Igreja Velha eslava
O alfabeto cirílico em sua forma arcaica foi adotado pela primeira vez para escrever textos em eslavo eclesiástico , uma língua litúrgica e literária desenvolvida pelos santos Cirilo e Metódio.
O alfabeto cirílico usado para os textos religiosos de hoje ainda se assemelha ao cirílico arcaico, mantendo o uso de várias letras agora obsoletas no uso falado do alfabeto.
À | Б | В | Г | Д | Є | Ж | Ѕ | З |
И | І, Ї | К | Ë | М | Í | О | П | ¥ |
Р | С | Т | Ѹ | Ф | Х | Ѡ , Ѻ | Ц | Ч |
Ш | Щ | Ъ | Ꙑ | Ü | Ҍ | Ю | Ꙗ | Ѧ |
Ѩ | Ѫ | Ѭ | Ѯ | Ѱ | Ѳ | Ѵ | Ѥ | Ѿ |
O jery (Ꙑ) era originalmente uma ligadura do Jer e do I. O ja (Я) foi escrito em uma forma arcaica chamada A iotizada . Nos primeiros manuscritos, nenhuma distinção foi feita entre maiúsculas e minúsculas.
alfabeto cirílico na língua búlgara
Com a entrada da Bulgária na União Europeia, o alfabeto cirílico tornou-se o terceiro alfabeto oficial da UE.
Carta | Pronúncia de AFI |
---|---|
А, а | [para] |
Б, б | [b] |
В, в | [v] |
Г, г | [g] |
Д, д | [d] |
E, E | [e], [ɛ] |
Ж, ж | [ʒ] |
З, з | [z] |
ê, e | [a] |
é, é | [j] |
ê, ê | [k] |
Л, л | [l], [ɫ] |
М, м | [m] |
Í, n | [n] |
О, о | [ou] |
П, п | [p] |
Р, р | [r] |
С, с | [s] |
Т, т | [t] |
У, você | [você] |
Ф, ф | [f] |
Х, х | [h] |
Ц, ц | [ʦ] |
Ч, ч | [ʧ] |
Ш, ш | [ʃ] |
Щ, щ | [ʃt] |
Ъ, ъ | [ə], [ɤ] |
Ь, ь | [ʲ] |
Ю, ю | [ju], [ʲu] |
Я, я | [ja], [ʲa] |
Alfabeto cirílico em russo com pronúncia precisa e notas filológicas
A tabela lista as 33 letras (expressando 38 fonemas) do alfabeto cirílico moderno da língua russa e a pronúncia correspondente.
Caracteres + itálico |
Derivação do grego ou glagolítico |
Transliteração ISO 9 : 1968 (+ extra) |
Transcrição IPA |
Explicações |
---|---|---|---|---|
Аа; À | Α | PARA | /para/ | É um "a" de árvore . Se átono, reduz a uma vogal schwa neutra / ə / ou a / ɐ / ou a / ʌ /, que é a pronúncia de São Petersburgo (semelhante ao "o" aberto de o cchio sem manter os lábios arredondados). O / ɐ / é a pronúncia de Moscou, e é como o "a" de uma árvore, mas mais fechado e com um timbre mais agudo. O mesmo som está presente no "a" final átono do português. |
á á; Б б | β ( versão Thera ) |
B. | /b/ | É um "b" de b alena, parada sonora. |
Вв; В в | Β | V. | /v/ | É um "v" de v ela, fricativa sonora. |
Гг; Г г | Γ | G. | / ɡ / | É um ato "g" de g que em sua pronúncia nunca é palatalizado ("suaviza"), como acontece no italiano e em outras línguas românicas. Torna-se "v" de v ela nas desinências "- егo " e "- огo " |
Д д; Д д | Δ | D. | /d/ | É um "d" de um dente, um oclusivo sonoro. |
É; É | Ε | JE (E; você) | / eu / | É um "e" precedido por um som palatalizado (/i/, /j/) mais ou menos leve como o de ie ri ot ie ni. Quando não tônica, reduz-se a / ɪ /, que é um "i" mais aberto, tendendo a "e". |
Ё ё; Ё ё | Ε | JO (Ё; yo) | /jo/ | É um "eu" de gh io tto, ditongo com vogal fechada. A letra foi cunhada após E, que muda com a metafonia. |
Ж ж; Ж ж | Ⰶ (glagolítico) |
Ž (zh) | / ʐ / | É um som semelhante ao do "sci" da ciência , mas sonoro, e mais pronunciado com a ponta da língua dobrada para trás como no "r" inglês (por exemplo, c r ime). Esse tipo de consoante, também presente no chinês moderno, é chamado de retroflexo/cacuminal. A letra em glagolítico talvez deriva do signo da constelação de Peixes, ♓︎ , ou seja, dois peixes lado a lado. |
ç ç; З з | Ζ | Z | /z/ | É um "s" de s beam, sonoro. |
ê; И и | Η | A | /a/ | É um pequeno "i " . Duas letras em desuso indicando o mesmo som são Ѵ, ѵ do grego Υ / υ e І, і do grego Ι. Este último era, portanto, idêntico ao alfabeto latino. Se não estressado, abre ligeiramente em um / ɪ /. |
é é; É | Η | J | /j/ | É um "i" de sed i a, semivocálico. A carta foi posteriormente cunhada com uma modificação de H. |
К к; Кк | Κ | K | /k/ | É um "c" de cana / "k" de k oala, parada sem voz. |
Лл; Лл | Λ | eu | / ɫ / | É um "l" que soa semelhante ao italiano l eva. Conforme indicado pelo alfabeto IPA, no entanto, indica que é um velar coarticulado, semelhante ao do inglês (por exemplo, "mi l k") ou do português. Uma variante antiga desta carta era quase idêntica ao lambda grego (Λ, λ). |
М м; М м | Μ | M. | /m/ | É um "m" de manus , stop nasal. |
Нн; Нн | Ν | Não. | /n/ | É um "n" de n ave. O / n /, se aparece antes do som retroflexo / ʐ / não é retrofletido, por outro lado, tanto / m / quanto / n / são assimilados na frente do / f / como no italiano a nf ora: ambos as consoantes nasais mudam em / ɱ / labiodental, ou seja, pronunciadas com os incisivos da arcada dentária superior em contato com o lábio inferior (por exemplo, комфорт comfort; нимфа ninfa; амфетамин anfetamina). A assimilação do nasal também ocorre se / n / for seguido por / k / e / g / em empréstimos: torna-se velar (/ ŋ /) como no italiano pa nc a e fa ngoe é pronunciado com a parte de trás da língua em contato com a área arredondada do palato (por exemplo, вашингтон Washington; бангладеш Bangladesh; маркетинг marketing; инстинкт instinto). Grupos com / n / seguido de / b / aparecem em palavras emprestadas para imitar a grafia original (por exemplo, эдинбург Edinburgh; канберра Canberra), enquanto a combinação seguida de / p / é muito rara (por exemplo, аванпост outpost / outpost). Nestas combinações se assimila em /m/. |
О о; О о | Ο | OU | /ou/ | É um "o" de o rma, vogal fechada e procheila (pronunciada com os lábios arredondados). Se átono, também é reduzido à vogal neutra schwa / ə / ou a / ʌ /. Uma letra antiga que já teve esse som é Ѡ ѡ, do grego ω omega. Esta vogal é encontrada no ditongo /jo/ explicado acima. |
Пп; Пп | Π | P. | /p/ | É um "p" de p na oclusiva surda. |
Рр; Рр | Ρ | R. | /r/; - / ɾ / - | É um "r" de rana , vibrando sonoramente. Se intervocálico, de polivibração passa a monovibração como no italiano a r a r e. |
Сс; Сс | Ϲ | S. | /s/ | É um "s" de s ess, uma fricativa surda. |
Тт; Т т | Τ | T. | /t/ | É um "t" de chá , parada sem voz. |
У у; Você | Υ | você | / você / | É um "u" de nico , vogal arredondada. Se não acentuado, permanece arredondado, mas abre ligeiramente em um / ʊ /, semelhante a um "o". |
Ф ф; Ф ф | Φ | F. | /f/ | É um "f" de farfalla , fricativa surda. Uma letra antiga usada para escrever o mesmo som é Ѳ, ѳ do grego Θ, θ. |
Хх; Х х | Χ | CH (kh) | /x/ | É uma fricativa surda semelhante a um "h" aspirado, mas com o mesmo ponto de articulação que o "c" da cana , pronunciada sem contato com o palato. |
Ц ц; Ц ц | Ⱌ (Glagolítico) |
C (st) | / t͡s / | É um "z" de z io, pronunciado surdo. A letra em glagolítico, tendo o mesmo som, deriva da forma final da tsade em hebraico: ץ . |
Ч ч; Чч | Ⱍ (glagolítico) |
Ć (Č; cj) | / t͡ɕ / | É um "ci" de olá , africado surdo. Além disso, é fortemente palatalizado, ou seja, é pronunciado com a língua já na posição de "gn" de um gnomo. A letra é mais arredondada e esguia que Ц: talvez deriva do hebraico tsade: צ . |
Ш ш; Ш ш | Ⱎ (Glagolítico) |
Š (sh) | / ʂ / | É uma ciência "sci", uma consoante surda e uma retroflexa. A letra em glagolítico, na qual não foi retroflexionada, deriva do shin em hebraico: ש . |
Щ щ; Щ щ | Ⱋ (glagolítico) |
ŚŚ (ŠČ; scj) | / ɕː / | É um "esqui" de um rastro, pronunciado tenso /geminata/dobrado como em italiano e ademais palatalizado. Deriva de um antigo / ʃt͡ʃ /, que é um encontro consonantal de dois membros formado por um "sci" comum da ciência com um "ci" de olá ao lado . Ш não tem o dente na parte inferior. A letra Ⱋ em glagolítico (indicada pelo agrupamento / ʃt /) deriva de uma modificação de Ⱅ / t /, talvez uma modificação do grego τ. |
Ъ ъ; Ъ ъ | Ⱏ (Glagolítico) |
" | [.] | É um sinal de ortografia chamado " sinal forte " (no topo da letra há um pico ausente em Ü). A espiga indica a ausência de palatalização da consoante que a precede. A letra em glagolítico deriva talvez de uma modificação de Ⱁ, de origem desconhecida. Ⱏ em glagolítico indicava a vogal /ɯ/, que é um "u" não arredondado de um nico (que se pronuncia com os lábios relaxados). |
Ы ы; Ы ы | ë <Ꙑ <[Ã + Ã] | S | [ɨ] | É semelhante a um /i/ mas em vez de anterior alto, é uma vogal central, ou seja, com a língua levantada e posicionada no centro do palato, mais para trás que /i/. Você pode aproximar o som imaginando que está pronunciando um "i" com algo na boca entre a língua e o palato. |
Ьь; Ьь | Ⱐ (Glagolítico) |
'(j) | - / ʲ / | É um sinal ortográfico chamado " sinal fraco ", e palataliza a consoante que o precede (distingue-se a palatalização da falta da ponta). Para palatalização, veja a tabela abaixo. Em glagolítico ele transcreveu a vogal neutra schwa / ə /. |
Ээ; Ээ | ϡ ( sampi ) ou hebraico ה |
E e | / ɛ / | É um "è" de è , t è , uma vogal aberta como em italiano (mas se a sílaba for fechada ela fecha em / e /). Se átono, reduz-se a um / ɪ / aberto. Outra letra antiga que transcreveu o mesmo som, / e /, é Ѣ, ѣ do glagolítico Ⱑ (do grego A). |
Ю ю; Ю ю | І + ОУ, com uma queda de У (ОУ / u / é O + Y do grego) |
JU (yu) | /ju/ | É um "iu" de iu ta, um ditongo com uma vogal arredondada fechada. A mesma letra que indica o mesmo som é Ѫ, ѫ de Glagolitic Ⱘ [Ⰵ / ɛ / + Ⱔ / ɛ̃ /], ao qual Ѭ, ѭ é adicionado como uma ligadura [І + Ѫ] de Glagolitic Ⱙ [letra desconhecida + Ⱔ] . A letra desconhecida parece um Ⰷ de cabeça para baixo ou uma modificação de Ⱖ. |
Я я; Я я | variação de Ѧ |
JA (sim) | / ja / | É um "ia" de saco . Uma letra indicando o mesmo som é Ѧ, ѧ do glagolítico Ⱔ (derivado por sua vez do grego ε e indicando o "e" aberto e nasalizado / ɛ̃ /), ao qual Ѩ, ѩ é adicionado como uma ligadura [І + Ѧ ] (por sua vez derivada de uma ligadura que modifica Ⱔ em glagolítico com o qual /jɛ̃/ foi obtido). |
A essas letras se somam os agrupamentos arcaicos que já desapareceram antes de 1750 / ks / Ѯ ѯ, originários do grego Ξ, e / ps / Ѱ ѱ, originários do grego Ψ.
Quanto à palatalização, ela ocorre com quase todas as consoantes do alfabeto russo e no IPA elas são transcritas com o "j" minúsculo escrito como sobrescrito. O / n / palatalizado tende a se tornar o "gn" de um gnomo, enquanto / ts /, / ʂ /, / ʐ /, / tɕ /, / ɕː /, / j / nunca palataliza, pois já são palatalizados. Como todas as outras letras em russo, quando palatalizadas são pronunciadas com a ponta da língua já na posição de "gn" de gnomo ou "gl" de alho. Aqueles que sofrem uma mutação fonológica muito conspícua e muito interessante são sons como /t/ e /d/: de /tʲ/ e /dʲ/ tornam-se sons muito semelhantes, aos nossos ouvidos, aos africados /ts/ e /dz/ . O l de velar torna-se palatal, portanto semelhante ao som "gl" do alho. A última mutação conspícua diz respeito a / k, g, x /:
Quanto à sonorização, se / b /, / d /, / ɡ /, / v /, / z /, e / ʐ / (também palatalizado) aparecem no final da palavra e a próxima palavra começa com uma consoante surda eles ficar surdo (/p/, /t/, /k/etc.). Um fenômeno semelhante também ocorre em alemão.
Quanto ao acento tônico, este pode recair em todas as sílabas e não segue nenhuma regra nem é sistemático na flexão de declinação, número ou gênero. A posição correta da vogal tônica, da qual derivam, além disso, as reduções vocálicas na posição átona, é desvendada consultando-se um bom dicionário no qual isso é indicado graficamente com acento agudo.
alfabeto cirílico na língua ucraniana
À | Б б | В в | Г г | Ґ ґ | Д д | É | Є є | Ж ж | З з | И и |
І і | Ї ї | É | Кк | Лл | М м | Нн | О о | Пп | Рр | Сс |
Tò | Você | Ф ф | Х х | Ц ц | Чч | Ш ш | Щ щ | Ьь | Ю ю | Я я |
- Г, г é pronunciado / ɦ / , é uma consoante faríngea igual a um " H " sonoro .
- Ґ, ґ é pronunciado / ɡ / , igual ao " G " italiano em " cat "; não está incluído no alfabeto ucraniano oficial adotado pela União Soviética em 1933 .
- Е, е é pronunciado / e / .
- Є, є é pronunciado / je / .
- И, и é pronunciado / ɪ / , vogal intermediária entre " I " e " E ", portanto um " I " muito grande
- І, і é pronunciado /i/ .
- Ї, ї é pronunciado / ji / .
- É , é é pronunciado /j/ , a semi-consoante italiana " I ".
- Um apóstrofo ( ' ) corresponde ao " sinal duro " russo " Ъ ".
alfabeto cirílico na língua bielorrussa
À | Б б | В в | Г г | Д д | É | Ё ё | Ж ж |
З з | І і | É | Кк | Лл | М м | Нн | О о |
Пп | Рр | Сс | Т т | Você | Ў ў | Ф ф | Х х |
Ц ц | Чч | Ш ш | Ы ы | Ьь | Ээ | Ю ю | Я я |
Até 1933 o caractere Ґ ( / g / ) também estava presente.
- І, і é escrito e pronunciado como o caractere latino I
- É , é é a semiconsoante " i "
- Ў, ў é a semiconsoante " u "
- Щ, щ não existe e é substituído pelo dígrafo ШЧ / шч
- Г, г é uma consoante fricativa sonora, pronunciada / ɦ /
- Algumas publicações consideram os dígrafos ДЖ / дж e ДЗ / дз como letras separadas; o primeiro corresponde ao doce italiano g (como em g elo ), o segundo ao sonoro italiano z (como em z ero )
- Um apóstrofo (') corresponde ao "sinal duro" russo Ъ
alfabeto cirílico na língua sérvia
À (A a) |
Á á (B b) |
В в (V v) |
Г г (G g) |
Д д (D d) |
Ђ ђ (Đ đ) |
Е е (E e) |
Ж ж (Ž ž) |
Ç ç (Z z) |
ê e (eu) |
È ј (J j) |
Кк (K k) |
Л л (L l) |
Љ љ (LJ lj) |
М м (M m) |
Í í (N n) |
Њ њ (NJ nj) |
О о (O o) |
Пп (P p) |
Рр (R r) |
Сс (S s) |
Т т (T t) |
Ћ ћ (Ć ć) |
У у (U u) |
Ф ф (F f) |
Х х (H h) |
Ö ц (C c) |
Ч ч (Č č) |
Џ џ (DŽ dž) |
Ш ш (Š š) |
- Г, г é pronunciado como o "g" em "gelo" (nunca como "giz").
- Ђ, ђ é pronunciado / ʥ / , é pronunciado com a ponta da língua mais anterior que o "g" italiano em "giro".
- Е, е é pronunciado / ɛ / .
- Ж, ж é pronunciado como "z", mas com a ponta da língua mais posterior que o "z" italiano. É uma consoante que quase tende para o "z" de "mosquito".
- З, з é pronunciado como o "s" em "rosa" (nunca como em "sol").
- Ј, ј é pronunciado / j / , que é a semivogal italiana "i".
- Љ, љ é pronunciado / ʎ / , é um "l" palatalizado, como o som italiano do grupo "gl" em "alho".
- Њ, њ é pronunciado / ɲ / , é um "n" palatalizado, como o som italiano do grupo "gn" em "gnome".
- Ћ, ћ é pronunciado / ʨ / , é pronunciado com a ponta da língua mais anterior que o "c" italiano em "cena".
- Х, х é pronunciado aspirado como o "ch" em "Bach".
- Ц, ц é pronunciado como o "z" em "nação" (nunca como em "mosquito").
- Ч, ч é pronunciado / t̪ʂ / , é pronunciado com a ponta da língua mais posterior que o "c" italiano em "cena".
- Џ, џ é pronunciado / d̪ʐ / , é pronunciado com a ponta da língua mais posterior que o "g" italiano em "giro".
- Ш, ш é pronunciado como "sc" em "xarope", mas com a ponta da língua mais posterior que o "sc" em "xarope".
alfabeto cirílico na língua macedônia
À | Б б | В в | Г г | Д д | Ѓ ѓ | É | Ж ж | З з | Ѕ s | И и |
Ј ј | Кк | Лл | Љ љ | М м | Нн | Њ њ | О о | Пп | Рр | Сс |
Т т | Ќќ | Você | Ф ф | Х х | Ц ц | Чч | Џ џ | Ш ш |
- Ѕ, ѕ pronunciado / ʣ / , como o z sonoro de z ero
- Ј, ј é pronunciado / j / , que é o i semivocalrusso Й
- Ѓ, ѓ é pronunciado / ɟ / , um g palatalizado duro
- Ќ, ќ é pronunciado / c / , um k palatalizado
- Л л é pronunciado / ɫ /, é um velar l , como o som inglês de l emmi l k
- Љ, љ é pronunciado / l / , é um l normal , como o som italiano de l em l ana
- Њ, њ é pronunciado / ɲ / , é um n palatalizado , como o som italiano de gn em gn omo
- Џ, џ é pronunciado / ʤ / ,doce g (como em g elo ).
- Ш, ш é pronunciado / ʃ / como o sc de sc ivolo e é a última letra; os posteriores do alfabeto cirílico não existem.
alfabeto cirílico na língua rutena
À | Б б | В в | Г г | Ґ ґ | Д д | É | Є є | Ё ё | Ж ж | З з |
И и | eu sou | Ы ы | Ї ї | É | Кк | Лл | М м | Нн | О о | Пп |
Рр | Сс | Т т | Você | Ф ф | Х х | Ц ц | ||||
Я я | Ьь | Ъ ъ |
Letras em negrito não estão presentes no alfabeto ruteno usado na Voivodina .
Línguas não eslavas
Esses alfabetos geralmente foram criados seguindo o padrão russo, mas muitas vezes apresentam diferenças notáveis, especialmente quando foram adaptados às línguas caucasianas . As primeiras versões foram criadas por missionários ortodoxos para os povos fino-urais e turcos da região dos Montes Urais (os mares , os udmurtes , os mordvins , os chuváchios , os tártaros ) na segunda metade do século XIX . Mais tarde, alguns alfabetos foram criados para outros povos siberianos e caucasianos que se converteram recentemente ao cristianismo. Na década de 1930, algumas línguas abandonaram esses alfabetos cirílicos modificados para adotar o alfabeto turco uniforme . Todos os povos da antiga União Soviética que usavam uma escrita árabe ou outro tipo de escrita asiática (alfabeto mongol oirat, etc.) foram abandonados em favor do cirílico em toda a União Soviética (as repúblicas bálticas, posteriormente anexadas, mantiveram o alfabeto latino). O alfabeto abkhaziano foi abandonado em favor do alfabeto georgiano , mas após a morte de Stalin, também os abkhazus adotaram o cirílico. A última língua a adotar o cirílico foi o Gagauz , que até então usava o alfabeto grego .
No Uzbequistão , Azerbaijão e Turcomenistão , o uso do cirílico para escrever as línguas locais foi muitas vezes uma questão politicamente controversa após o colapso da União Soviética , pois evoca a era do domínio soviético e da russificação. Alguns grupos étnicos da Rússia, como os tártaros, também tentaram abandonar o uso do cirílico, mas a mudança foi bloqueada porque está em contraste com a legislação russa. Vários idiomas mudaram o alfabeto passando do cirílico para outro baseado no alfabeto latino ou retornando ao script anterior.
Ao contrário do alfabeto latino, que normalmente se adapta a vários idiomas adicionando acentos, tremas, tildos e cedilhas às letras já existentes, o alfabeto cirílico geralmente se adapta criando letras com uma forma totalmente nova. Em alguns alfabetos inventados no século XIX , como a versão modificada para a língua mari , a língua Udmurt e a língua Chuvash , também foram usados tremas e sumários.
Línguas românicas
romena
Este alfabeto foi usado no território da atual República da Moldávia (então parte da União Soviética) até 1989, quando foi decretada a transição para o alfabeto latino, e ainda está em vigor na região separatista da Transnístria . É semelhante ao antigo sistema de escrita romeno, abandonado pelo Reino da Romênia já no século XIX, mas que foi preservado na região da Bessarábia até 1917, então parte do Império Russo .
O diagrama a seguir mostra o caractere latino correspondente usado e sua pronúncia.
Alfabeto cirílico | alfabeto latino | Nome da letra | Observação | AFI |
---|---|---|---|---|
À | para | a | /para/ | |
Б б | b | бе | /b/ | |
В в | v | ве | /v/ | |
Г г | g, g | ге | transliterado como gh se antes da letra i ou e , em outros casos g | / ɡ / |
Д д | d | де | /d/ | |
É | e, ou seja | e | transliterado ou seja , depois de uma vogal, e geralmente no início de uma palavra, em outros casos e | /e/,/je/ |
Ж ж | j | же | / ʒ / | |
Ӂ ӂ | g | é _ | primeiro eu e e | /dʒ/ |
З з | z | зе | /z/ | |
И и | eu, eu | и | ii usado no final de uma palavra, i em outros casos | /a/ |
É | a | "и" скурт | antes das vogais | /j/ |
Кк | c, ch | ка | ch primeiro i e e , c nos outros casos | /k/ |
Лл | eu | ле | /EU/ | |
М м | m | ме | /m/ | |
Нн | n | não | /n/ | |
О о | ou | о | /ou/ | |
Пп | p | пе | /p/ | |
Рр | r | ре | /r/ | |
Сс | s | cê | /s/ | |
Т т | t | você | /t/ | |
Você | você | você | / você / | |
Ф ф | f | фе | /f/ | |
Х х | h | ха | /h/ | |
Ц ц | ţ | це | /ts/ | |
Чч | c | че | primeiro eu e e | /tʃ/ |
Ш ш | ş | ше | / ʃ / | |
Ы ы | para o | ы | â no meio da palavra, î no início e no final da palavra | / ɨ / |
Ьь | a | семнул моале | geralmente usado no final de uma palavra | / ʲ / (palatização da consoante anterior) |
Ээ | para | э | / ə / | |
Ю ю | eu | ю | /ju/, /ʲu/ | |
Я я | ia, ia | я | ea depois de uma consoante ou е , ia em outros casos | /ja/, /ʲa/ |
idiomas turcos
azerbaijano
O alfabeto cirílico foi usado para a língua do Azerbaijão de 1939 a 1991 , quando foi abandonado em favor do alfabeto latino .
Bashkir
O alfabeto cirílico foi adotado da língua Bashkir no inverno de 1938 .
À | Б б | В в | Г г | ¥ ¥ | Д д | h h | É | Ё ё | Ж ж | З з | |
И и | É | Кк | Ҡ ҡ | Лл | М м | Нн | Ң ң | О о | Ө ө | Пп | |
Рр | Сс | Ҫ ҫ | Т т | Você | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Чч | |
Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ьь | Ээ | Ә ә | Ю ю | Я я |
Letras em negrito que não existem no alfabeto russo .
Pronúncia de letras em negrito :
- Ғ ғ = / ɣ /
- Ҙ ҙ = / ð /
- Ҡ ҡ = / q /
- Ң ң = / ŋ /
- Ө ө = / ø /
- Ҫ ҫ = / θ /
- Ү ү = / y /
- Һ һ = / h /
- Ә ә = / æ /
Quirguistão
A língua quirguiz também foi escrita na escrita latina e árabe .
À | Б б | Г г | Д д | É | Ё ё | Ж ж | З з | И и | É | Кк |
Лл | М м | Нн | Ң ң | О о | Ө ө | Пп | Рр | Сс | Т т | Você |
Ү ү | Х х | Чч | Ш ш | Ы ы | Ээ | Ю ю | Я я |
Pronúncia de letras em negrito :
Chuvash
O alfabeto cirílico foi adotado pela língua Chuvash no final do século 19 , com algumas mudanças em 1938.
À | Ӑ ӑ | Б б | В в | Г г | Д д | É | Ё ё | Ӗ ӗ | Ж ж | З з |
И и | É | Кк | Лл | М м | Нн | О о | Пп | Рр | Сс | Ҫ ҫ |
Т т | Você | Ӳ ӳ | Ф ф | Х х | Ц ц | Чч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ьь | Ээ | Ю ю | Я я |
Pronúncia de letras em negrito :
cazaque
A língua cazaque também é escrita com o alfabeto latino (na Turquia , mas não no Cazaquistão ) e com uma versão modificada do alfabeto árabe (na China , Irã e Afeganistão ).
À | Ә ә | Б б | В в | Г г | ¥ ¥ | Д д | É | Ё ё | Ж ж | З з |
И и | É | Кк | h қ | Лл | М м | Нн | Ң ң | О о | Ө ө | Пп |
Рр | Сс | Т т | Você | Ұ ұ | Ү ү | Ф ф | Х х | Һ һ | Ц ц | Чч |
Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | І і | Ьь | Ээ | Ю ю | Я я |
- Ә ә = / æ /
- Ғ ғ = / ʁ / , / ɣ /
- Қ қ = / q /
- Ң ң = / ŋ /
- Ө ө = / œ /
- У у = /u/ , /w/
- Ұ ұ = / ʊ /
- Ү ү = / y /
- Һ һ = / h /
- І і = / ɘ /
- ë ы = / ə /
As letras cirílicas Вв , Ёё , Цц , Чч , Щщ , Ъъ , Ьь e Ээ não são usadas para as palavras nativas do Cazaquistão, mas apenas em palavras russas.
uzbeque
O alfabeto cirílico ainda é usado para a língua uzbeque , embora o governo tenha adotado uma versão do alfabeto latino para substituí-lo. No entanto, a data final para o uso oficial do alfabeto cirílico foi repetidamente adiada. A última estava marcada para 2005 , mas foi adiada por alguns anos. Alguns estudiosos não estão convencidos de que será possível chegar a um abandono definitivo.
À | Б б | В в | Г г | Д д | É | Ё ё | Ж ж | З з | И и | É | Кк |
Лл | М м | Нн | О о | Пп | Рр | Сс | Т т | Você | Ф ф | Х х | Чч |
Ш ш | Ъ ъ | Ээ | Ю ю | Я я | Ў ў | h қ | ¥ ¥ | Ҳ ҳ |
línguas caucasianas
abkhazu
Abkhaz é uma língua caucasiana do noroeste falada na República Autônoma da Abkhazia , Geórgia .
À | Б б | В в | Г г | Гь гь | Ҕ ҕ | Ҕь ҕь | Д д | Дә дә | Џ џ | Џь џь |
É | Ҽ ҽ | Ҿ ҿ | Ж ж | Жь жь | Жә жә | З з | Ӡ ӡ | Ӡә ӡә | И и | É |
Кк | Кь кь | h қ | Қь қь | Ҟ ҟ | Ҟь ҟь | Лл | М м | Нн | О о | Ҩ ҩ |
Пп | Ҧ ҧ | Рр | Сс | Т т | Тә тә | h ҭ | Ҭә ҭә | Você | Ф ф | Х х |
Хь хь | Ҳ ҳ | Ҳә ҳә | Ц ц | Цә цә | Ҵ ҵ | Ҵә ҵә | Чч | Ҷ ҷ | Ш ш | Шь шь |
Шә шә | Щ щ | Ы ы |
Línguas iranianas
ossétia
A língua ossétia adotou oficialmente o cirílico em 1937 .
À | Ӕ ӕ | Б б | В в | Г г | Гъ гъ | Д д | Дж дж | Дз дз | É | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | É | Кк | Къ къ | Лл | М м | Нн | О о | Пп |
Пъ пъ | Рр | Сс | Т т | Тъ тъ | Você | Ф ф | Х х | Хъ хъ | Ц ц | Цъ цъ |
Чч | Чъ чъ | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ьь | Ээ | Ю ю | Я я |
tadjique
A língua tadjique (às vezes chamada de dialeto tadjique da língua persa ) usa uma versão modificada do alfabeto cirílico.
À (A a) |
Á á (B b) |
Г г (G g) |
Д д (D d) |
Е е (E e) |
Ё ё (JO jo) |
Ж ж (Ƶ ƶ) |
Ç ç (Z z) |
ê e (eu) |
Éé (Jj) |
Кк (K k) |
Л л (L l) |
М м (M m) |
Í í (N n) |
О о (O o) |
Пп (P p) |
Рр (R r) |
Сс (S s) |
Т т (T t) |
У у (U u) |
Ф ф (F f) |
Х х (X x) |
Ч ч (C c) |
Ш ш (Ş ş) |
Ъ ъ ('') |
Э э (E e) |
Ю ю (JU ju) |
Я я (JA ja) |
Ғ ғ (Ƣ ƣ) |
Ӣ ӣ (Ī ī) |
Қ қ (Q q) |
Ў ў / Ӯ ӯ (Ū ū) |
Ҳ ҳ (H h) |
Ҷ ҷ (Ç ç) |
Línguas da Mongólia
As línguas mongóis incluem Khalkha (na Mongólia ), Buriat ( ao redor do Lago Baikal) e Kalmyk ( noroeste do Mar Cáspio ). Khalka também é escrito no alfabeto oirat, que está sendo lentamente reintroduzido na Mongólia.
Khalkha
À | Б б | В в | Г г | Д д | É | Ё ё | Ж ж | З з | И и | É |
Кк | Лл | М м | Нн | О о | Ө ө | Пп | Рр | Сс | Т т | Você |
Ү ү | Ф ф | Х х | Ц ц | Чч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы | Ьь | Ээ |
Ю ю | Я я |
- Е е = /jɛ/ , /jœ/
- Ё ё = /jo/
- Ж ж = / ʤ /
- З з = / ʣ /
- Í í = / n- / , / -ŋ /
- O ou = / ɐ /
- Ө ө = / ɵ /
- Ү ү = / u /
- У y = / ʊ /
- ë ы = / iː / (após uma consoante dura)
- Ь ь = / ĭ / (extra curto)
- Þ ÷ = /jʊ/
As letras cirílicas Кк, Фф e Щщ não são usadas nas palavras nativas da Mongólia, mas apenas para empréstimos do russo.
Enterro
O alfabeto cirílico Buriat (буряад) é semelhante ao Khalkha, mas o Ь indica palatalização como em russo. O buriat não usa Вв, Кк, Фф, Цц, Чч, Щщ ou Ъъ nas palavras nativas.
À | Б б | В в | Г г | Д д | É | Ё ё | Ж ж | З з | И и | É |
Лл | М м | Нн | О о | Ө ө | Пп | Рр | Сс | Т т | Você | Ү ү |
Х х | Һ һ | Ц ц | Чч | Ш ш | Ы ы | Ьь | Ээ | Ю ю | Я я |
- Е е = /jɛ/ , /jœ/
- Ё ё = /jo/
- Ж ж = / ʤ /
- Í í = / n- / , / -ŋ /
- Ө ө = / œ /
- Ү ү = / y /
- Һ һ = / h /
- ë ы = /ei/ , /iː/
- Þ ÷ = /ju/ , /jy/
Calmucco
O alfabeto cirílico Kalmyk (хальмг) é semelhante ao Khalkha, mas as letras Ээ, Юю e Яя aparecem apenas no início de uma palavra. Em Kalmyk, as vogais longas são escritas duas vezes na primeira sílaba (нөөрин), mas apenas uma vez nas sílabas seguintes. As vogais curtas são frequentemente omitidas nas sílabas que seguem a primeira (хальмг = / xaʎmag / ).
À | Ә ә | Б б | В в | Г г | Һ һ | Д д | É | Ж ж | Җ җ | З з |
И и | É | Кк | Лл | М м | Нн | Ң ң | О о | Ө ө | Пп | Рр |
Сс | Т т | Você | Ү ү | Х х | Ц ц | Чч | Ш ш | Ьь | Ээ | Ю ю |
Я я |
- Ә ә = / æ /
- В в = / w /
- Һ һ = / ɣ /
- Е е = / ɛ / , /jɛ- /
- Җ җ = / ʤ /
- Ң ң = / ŋ /
- Ө ө = / œ /
- Ү ү = / y /
Configuração do teclado
Em um teclado russo, as letras são organizadas da seguinte forma:
Observação
Itens relacionados
Outros projetos
Wikimedia Commons contém imagens ou outros arquivos no alfabeto cirílico
links externos
bielorrusso
- ( EN ) Introdução ao alfabeto bielorrusso , em pravapis.org . Recuperado em 30 de setembro de 2006 (arquivado do original em 27 de setembro de 2006) .
- ( EN ) Introdução ao alfabeto latino bielorrusso , em pravapis.org . Recuperado em 30 de setembro de 2006 (arquivado do original em 27 de setembro de 2006) .
- ( EN ) A língua bielorrussa no alfabeto árabe , em pravapis.org . Recuperado em 30 de setembro de 2006 (arquivado do original em 30 de agosto de 2002) .
Em geral
- ( PT ) Microsoft Transliteration Utility v1.0 (TU) (Free) Programa gratuito para transliterar a escrita de uma linguagem natural para outra. Ex: Latino ↔ Cirílico.
- ( PT ) Conversor de latim para cirílico , em pravapis.org .
- ( PT ) O alfabeto cirílico em Omniglot.com , em omniglot.com .
- ( PT ) Um olhar sobre o uso da escrita cirílica moderna Arquivado em 29 de agosto de 2005 no Internet Archive , incluindo o repertório completo necessário de fontes gráficas, por JW van Wingen.
- Línguas minoritárias russas online , em peoples.org.ru .
- ( PT ) Alfabeto cirílico búlgaro (áudio) , em easybulgarian.com .
- ( PT ) Informações sobre a transliteração do cirílico e a forma manuscrita do cirílico.
- ( PT ) Tabela de código Unicode "Cirílico" (PDF)
- ( PT ) Suplemento "Cirílico" da tabela de códigos Unicode (PDF)
- ( PT ) The Cyrillic Charset Soup , visão geral de Roman Czyborra e história dos charsets cirílicos.
- ( PT ) Kazakh Online Transliterator , também permite a visualização de páginas da web em cirílico cazaque em caracteres latinos.
- Decodificador universal cirílico , um programa online que pode ajudar a recuperar textos cirílicos ilegíveis com codificações de caracteres erradas .
- ( PT ) "Fontozbir": pacote de fontes cirílicas sérvias , 650 + fontes True Type sérvias freeware, em um único arquivo -Zip.
Controle de autoridade | Thesaurus BNCF 8572 LCCN ( EN ) sh85035194 BNF ( FR ) cb11980088r ( dados ) J9U ( EN , HE ) 987007538477605171 ( tópico ) NDL ( EN , JA ) 00569747 |
---|